Keine exakte Übersetzung gefunden für الحماية البريدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحماية البريدية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Can you- Can you protect my e-mails, Steve?
    هل تستطيع حماية بريدي الالكتروني،ستيف؟
  • I'll let you deliver the mail to protective custody.
    و سأدعكَ تُسلّم البريد لوحدة الحماية
  • But look, if you... you know, if you start to panic, all right,
    و سأدعكَ تُسلّم البريد لوحدة الحماية
  • - reinforce the measures for the protection of goods and mail, and put large-size goods that have not been X-ray checked on a 24-hour wait;
    - تعزيـــز تدابير حماية البضائع والبريد، وإخضاع البضائع ذات الحجم الكبير التي لم تفحص بأشعة إكس إلى فترة انتظار لمدة 24 ساعة؛
  • These cases reflect the lack of an official United Nations policy regarding private use of e-mail, password protection and general computer security issues.
    وتبين هذه الحالات انعدام وجود سياسة رسمية للأمم المتحدة بشأن الاستخدام الخصوصي للبريد الإلكتروني، وحماية كلمات السر، ومسائل الأمن الحاسوبي العامة.
  • Furthermore, citizens are protected from the examination of mail, wiretapping and similar interference with confidential communication.
    وعلاوة على ذلك، فإن المواطنين يتمتعون بالحماية من مراقبة مراسلاتهم البريدية واتصالاتهم الهاتفية وغير ذلك من أشكال الاعتراض المماثلة لاتصالاتهم السرية.
  • For example, a national postal operator often has protection from competition in standard letter mail, which is justified on the ground that it is necessary in order to protect the cross-subsidization of letter delivery in high-cost areas such as rural areas.
    وعلى سبيل المثال، كثيرا ما يحظى متعهدو الخدمات البريدية الوطنيون بالحماية من المنافسة في بريد الرسائل العادية، وهو أمر له ما يبرره، حيث إن ذلك أمر ضروري من أجل حماية عملية تعويض خسارة منتَج ما أو خدمة ما في أحد الأسواق بأرباحه أو أرباحها في سوق أخرى، حيث يسري ذلك على عمليات توصيل الرسائل في المناطق مرتفعة الكلفة كالمناطق الريفية.
  • Moreover, it mostly referred to the use of e-mails and did not address such issues as access to the Internet; definition of and conditions for official and personal use of the information and communication technology resources and data of the organization other than e-mails; access to, possession of or distribution of sensitive data; prohibited activities (other than prohibited use of e-mails); and protection of technical integrity and performance of information and communication technology resources.
    وعلاوة على ذلك، فقد أشارت أساسا إلى استخدام البريد الإلكتروني ولم تتناول مسائل مثل استخدام شبكة الإنترنت؛ وتعريف ووضع شروط للاستخدام الرسمي والشخصي لبيانات وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمنظمة باستثناء البريد الإلكتروني؛ وإمكانية الاطلاع على البيانات الحساسة أو الحصول عليها أو توزيعها؛ والأنشطة المحظورة (فيما عدا الاستخدام المحظور للبريد الإلكتروني) وحماية النـزاهة والأداء الفنيين لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • The Customs Office is in charge of the following tasks at the legal border crossing points: (a) collection of customs duties, excise taxes and value added tax in a fair and accurate manner; (b) prevention of smuggling and detection of fraudulent practices against customs and related laws; (c) clearance of persons, their baggage, cargo and mail; (d) protection of the general welfare of Lebanon by enforcing import and export restrictions and prohibitions; and (e) provision of accurate international trade statistics for the public and trading community.
    وتولى مكتب الجمارك تنفيذ المهام التالية على المعابر الحدودية الشرعية: (أ) تحصيل الرسوم الجمركية والمكوس وضرائب القيمة المضافة بإنصاف ودقة؛ (ب) منع التهريب وكشف عمليات الاحتيال على قانون الجمارك والقوانين ذات الصلة؛ (ج) التدقيق في وثائق الأفراد وأمتعتهم وفي الشحن والبريد؛ (د) حماية مصلحة لبنان العامة عن طريق إنفاذ القيود والحظر على الاستيراد والتصدير؛ (هـ) توفير إحصاءات دقيقة عن التجارة الدولية للعموم وللأوساط التجارية.